Problème de la traduction automatique (« Bile de vipère » et « Jauge de la vipère »)

RSS News

Syndicated News Service
Appuyez sur la touche Tab pour ouvrir les Interfaces de job dans la traduction automatique. Le terme anglais « Addersgall Gauge » y est traduit par « Bile de vipère », tandis que « Addersgall » est traduit par « Jauge de la vipère ». Il semble que la traduction en français soit inversée.

Continue reading...
 
Back
Top