Lali-ho les amis !
Petite erreur de traduction coté FR sur la phrase :
"La carte au trésor en peau de glaucus a été ajoutée."
Coté anglais la phrase est :
"Rewards have been added for Zonureskin Treasure Maps."
Qui aurait du être traduite en :
"Des récompenses ont été ajoutées pour les cartes au trésor en peau de glaucus."
Bonne journée !
Continue reading...
Petite erreur de traduction coté FR sur la phrase :
"La carte au trésor en peau de glaucus a été ajoutée."
Coté anglais la phrase est :
"Rewards have been added for Zonureskin Treasure Maps."
Qui aurait du être traduite en :
"Des récompenses ont été ajoutées pour les cartes au trésor en peau de glaucus."
Bonne journée !
Continue reading...